Unser neues Angebot: Online-Übersetzerkurs (Polnisch)

Sie möchten die Qualifikation des / der staatlich geprüften Übersetzers / Übersetzerin erlangen, können aber an unseren Präsenzkursen in Düsseldorf bzw. in Köln nicht teilnehmen? Dann bieten wir Ihnen die Möglichkeit an, sich unserem Online-Übersetzerkurs (Polnisch) anzuschließen.

Unser Institut bietet Vorbereitungskurse (Präsenz- sowie Online-Übersetzerkurse-Polnisch) an, die gezielt auf die von den Prüfungsämtern in Berlin, Darmstadt und Leipzig abgenommenen Übersetzerprüfungen ausgerichtet sind.

Mit dem Bestehen dieser Prüfung erwerben die staatlich geprüften Übersetzer/innen die Be-rechtigung, von den zuständigen Gerichten des jeweiligen Bundeslandes als vereidigte/r, beeidigte/r, ermächtigte/r, öffentlich bestellte/r (je nach Bundesland) Übersetzer/in bzw. und Dolmetscher/in für die Justizbehörden tätig zu werden.

Dauer des Online-Übersetzerkurses (Polnisch):

Sie können zum beliebigen Zeitpunkt mit dem online-Übersetzer-Kurs (Polnisch) beginnen und die Dauer des Online-Übersetzerkurses selbst bestimmen.

Anmeldung:

per E-Mail: euromentor@t-online.de

Telefonsche Beratung: Tel.-Mobil: 0221 800 33 230 oder Mobil: 0170 5214103 (Hr. Woszczak)

Kündigung des online-Übersetzerkurses (Polnisch):

Sie können den Online-Übersetzerkurs (Polnisch) zwei Wochen zum Monatsende schriftlich (per E-Mail oder per Post) kündigen.

Damit gehen Sie kein Risko einer montelangen Zahlungsverpflichtungen ein, wenn Sie den Online-Übersetzerkurs (Polnisch) nicht mehr fortsetzen wollen.

Verlauf des Online-Übersetzerkurses (Polnisch)

Sie erhalten wöchentlich zwei bis vier Texte (je nach Textlänge), die Sie anhand des vorgeschlagenen Vokabulars in die jeweilige Sprache übersetzen und uns per E-Mail zukommen lassen.

Die korrigierten Übersetzungen werden Ihnen per E-Mail zurückgeschickt, Darüber hinaus findet einmal in der Woche zu vereinbarten Zeiten per Telefon ausführliche Besprechung der zugesandten Arbeiten.

Themenbereiche der im Rahmen des Online-Übersetzerkurses (Polnisch) behandeln die einschlägige Thematik der Prüfungstexte; den Schwerpunkt bilden das aktuelle wirtschafts-politische Geschehen mit Bezügen zur Europäischen Union. Außerdem werden Aufgaben zu dem gewählten Sachgebiet übersandt.

Präsenzseminare zu dem Online-Übersetzerkurs (Polnisch)

Je nach Teilnehmerzahl werden parallel zum Online-Übersetzerkurs (Polnisch) auch alle 4 bis 6 Wochen (sonntags) Präsenzseminare angeboten, um die Vorbereitung, insbesondere im Hinblick auf die mündliche Prüfung zu intensivieren. Genaue Termine werden im Januar 2012 festgelegt und rechtzeitig bekannt gegeben.

Kosten der Online-Übersetzkurses (Polnisch):

monatlich 120,-€ . Der Preis umfasst folgende Komponente:

  • ausführliche schriftliche Korrektur der zugesandten Aufgaben
  • telefonische Besprechung (einmal in der Woche)
  • Vokabelhilfen, abgestimmt auf die jeweiligen Texte
  • „Musterübersetzung“ der gestellten Aufgaben
  • Umfangreiche Materialien zur Vertiefung der prüfungsrelevanten Themen sowohl für den schriftlichen als auch für den mündlichen Teil der Übersetzerprüfung

Zahlungsweise des Online-Übersetzerkurses (Polnisch)

Monatlich per Banküberweisung mit dem Vermerk: Online-Übersetzerkurs (Polnisch).